Особенности использования строк интерфейса конфигурации на разных языках

Платформа 1С:Предприятие 8 предоставляет набор механизмов для удобной локализации конфигураций. Одним из них является поддержка строк на разных языках. Такие строки позволяют хранить интерфейсные (предназначенные для пользователя) тексты на нескольких языках одновременно, при этом пользователь соответствующую строку увидит на своем (указанном в его настройках) языке. Используются эти строки очень широко. Например, в таком виде задаются синонимы (представления) объектов метаданных, тексты в формах, меню и табличных документах. В данной статье мы рассмотрим особенности хранения и редактирования подобных строк.

Языки конфигурации

Набор доступных для пользователей языков определяется объектами метаданных "Язык". Каждый язык помимо стандартных свойств "Имя", "Синоним" и "Комментарий" имеет свойство "Код языка". Это свойство представляет собой строку , которую рекомендуется определять в соответствии с международным стандартом двухбуквенных кодов языков ISO-639. Это требование не обязательное, однако исключительно важно, чтобы в пределах конфигурации данные коды были уникальны. Как мы увидим, в отличие от других объектов метаданных, именно код, а не имя является основным идентификатором языка.

Отображение строк на разных языках

В режиме Конфигуратора строки отображаются на языке редактирования конфигурации, который может быть изменен через выпадающее меню в правом нижнем углу основного окна Конфигуратора. В режиме 1С:Предприятие строки отображаются на языке, выбранном в настройках пользователя, доступных из списка пользователей меню администрирования. Если ни одного пользователя в информационной базе не заведено, используется основной язык конфигурации.

Хранение строк на разных языках и связь с языками конфигурации

Строка на разных языках представляет собой набор пар код-строка. То есть привязка к конкретному языку осуществляется именно по коду, а не по имени или внутреннему идентификатору (данное замечание касается именно строк, поскольку, например, свойство конфигурации "Основной язык" для привязки использует внутренний идентификатор, и редактирование имени и кода языка на него никак не влияет). Что же происходит со строками при изменении кода языка? Ничего. Автоматическая "перепривязка" строк не производится. Таким образом, все строки, привязанные к старому коду, будут недоступны. 

Редактирование строк на разных языках

Для формирования строк на языках, отличных от языка редактирования конфигурации, можно использовать редактор в панели свойств. В случае если в конфигурации заведено более одного языка, в нем будет доступна кнопка открытия ("лупа"), нажатие на которую вызывает диалог, позволяющий редактировать содержимое на всех языках, заведенных в данный момент в конфигурации. Однако для решения описанной выше проблемы (потери строк при изменении кода языка) этот способ не подходит. Во-первых, строки со старым кодом в этот диалог просто не попадут, да и "разыскивание" всех строк по всей конфигурации задача утомительная. Для восстановления связи с утерянными строками следует воспользоваться механизмом редактирования текстов интерфейса, доступным из меню "Правка". Данный механизм производит сканирование всей конфигурации (или указанного подмножества объектов) и выводит список всех строк на разных языках. Важным отличием этого механизма от редактора в панели свойств, является то, что он выводит содержимое не только на всех языках (а на самом деле кодах языков), которые присутствуют в конфигурации в данный момент, но и всех, встречающихся в строках. Другим важным средством данного механизма является возможность копирования текстов из одного языка в другой. То есть мы можем указать копирование из старого кода языка в новый код, и связь строк с языком будет восстановлена. После чего можно воспользоваться еще одним средством и очистить строки со старым кодом.

Рассмотрим ситуации, когда данная проблема может возникнуть.  Наиболее очевидна ситуация, когда у существующего языка (для которого уже определено много строк) меняется код. Однако возникновение ее маловероятно. Как уже указывалось, рекомендуется использовать стандартные значения кодов и в последствии их не менять. Однако есть еще одна, менее очевидная ситуация, связанная с внешними обработками. Внешняя обработка могла быть создана в среде совсем другой конфигурации, где набор языков (или их коды) отличается от набора, используемого в данной конфигурации. При открытии такой обработки все строки будут "утеряны". Описанный механизм позволит решить эту проблему, поскольку он позволяет искать и редактировать строки не только в конфигурации, но и во внешних обработках (как открытых в конфигураторе, так и находящихся в файлах на диске).

Программное формирование строк на разных языках

Если интерфейсную строку требуется сформировать программно, следует воспользоваться функцией НСтр(). Она описана в документации, однако следует указать на необходимость аккуратного соблюдения синтаксиса. Строки для каждого языка могут быть заключены как в одинарные так и в двойные кавычки. Сложности возникают, если эти символы содержаться в самих строках. Рассмотрим, например, строковую константу Документ “””. Она содержит двойную кавычку. При переводе ее в параметр функции НСтр() рекомендуется использовать следующий вариант:

Копировать в буфер обмена
НСтр(“ru=’Документ “”’”); 

То есть оформить ее в одинарных кавычках. Можно воспользоваться и двойными, но при этом все внутренние двойные кавычки следует удвоить:

Копировать в буфер обмена
НСтр(“ru=””Документ “””””””); 

Разумеется, подобная константа не очень наглядна (хотя результат будет тот же, что и в предыдущем варианте). Если же "механически" обрамить строку в двойные кавычки:

Копировать в буфер обмена
НСтр(“ru=””Документ “”””);

то получится ошибочный шаблон. Причем, особенность реализации функции НСтр() состоит в том, что ни при синтаксической проверке модулей, ни при исполнении, никакой ошибки выдано не будет. Функция просто вернет пустую строку.

В целом, для редактирования сложных строк, заключенных в НСтр(), надежнее воспользоваться механизмом "Редактирование текстов интерфейса". Однако следует учитывать, что, по умолчанию, поиск НСтр() не производится, для его включения требуется включить соответствующий флажок в диалоге настройки редактирования текстов интерфейса.

Форматирование модулей, содержащих НСтр()

Следует обратить внимание еще на одну особенность работы с НСтр(). Если необходимо сформировать сложную строку как результат нескольких вызовов НСтр(), то рекомендуется располагать эти вызовы на разных строках модуля. Например вместо

Копировать в буфер обмена
НСтр("ru='Документ'") + " " + НСтр("ru='Накладная'");

следует использовать

Копировать в буфер обмена
НСтр("ru='Документ'") + " " + 
НСтр("ru='Накладная'");

Размещение в одной строке модуля нескольких вызовов НСтр может привести к ошибкам работы механизма редактирования текстов интерфейса. Это может выражаться в следующем. При первичном редактировании строк (ручном, или в результате какой-либо групповой операции, например копировании текстов из одного языка в другой) будут правильно обработаны все строки, но при последующем редактировании тексты, соответствующие НСтр(), расположенным не первыми в строке будут недоступны. Для решения этой проблемы достаточно заново произвести поиск интерфейсных текстов, но лучше не допускать возникновения подобной ситуации, и располагать вызовы НСтр() на разных строках.